-Ваша книга «День увольнения» («Ուվալնյատիօրը») вызвала большой резонанс. Кроме того, через девять месяцев после ее публикации Вас пригласили на допрос в Военную полицию и в Центральное отделение полиции Еревана. Как развивается ситуация на данном этапе?
–Фактически, спустя девять месяцев книга родилась заново. Последней новостью было то, что из Министерства культуры пришел ответ, согласно которому стандарты экспертизы движимых культурных ценностей и сферы ее проведения не предполагают осуществления содержательной экспертизы печатных материалов, то есть обвинить меня в распространении порнографии не удастся. Так как вопрос не закрыт, можно предположить, что они пока не хотят отступать и ищут основания для возбуждения дела. Возможно, они придумают новый закон вроде 301-й статьи Уголовного кодекса Турции, и в отношении меня он будет иметь обратную силу, хотя законы обратной силы не имеют. В отношении меня и сотен студентов однажды уже применили эту силу, в результате чего все мы пошли в армию раньше времени.
-Как Вы оцениваете стиль работы военной полиции и полиции Еревана? По какому праву Вас пригласили на допрос, и в чем обвинили?
–Вообще военная полиция правомочна заниматься лишь военными преступлениями и не имеет отношения к гражданам. Наверное, усмотрели в книге признаки военного преступления, хотя удивительно, что содержание книги приняли за действительность, поскольку описанное в ней является полным абсурдом. Они обвиняют меня в дискредитации армии, оскорблении религии и матерей. Обвиняли также и в оскорблении женщин, но это обвинение сняли, видимо, после того, как я посоветовал им прочитать «Абу-Лала Маари». Я также посоветовал им прочитать «Самвела», но обвинение в оскорблении матерей они оставили.
–О чем вообще рассказывается в «Дне увольнения»?
–«День увольнения» состоит из 16 рассказов, из которых только три на тему армии. В рассказе «Солдатский марш», который вроде бы разгневал их больше всего, сотни солдат маршируют, волоча за собой свои военные билеты, в другой руке держа что-то, что сделало их несчастными, а затем каждый из них начинает рассказывать свою историю. Самым реальным в рассказе является язык – армейский жаргон.
–Книжные магазины сняли книгу с продажи. На Ваш взгляд, распоряжение об этом было спущено сверху?
-«Букинист» снял книгу с продажи еще 9 месяцев назад по инициативе директора магазина. Это был не первый случай: за ненормативную лексику или по другим причинам с продажи были сняты книги многих армянских писателей. У нас предпочитают ненормативную лексику на иностранных языках. Что касается магазина «Бюрократ», то, как понимаю, им было дано распоряжение снять. Очевидно, что они не желали распространения этой книги, но хотели одно, а получилось другое.
-О чем свидетельствует подобный стиль работы?
–Всё это свидетельствует о том, что советское или тоталитарное мышление еще не искоренилось. Хотя полностью оно и не искоренится – главное, чтобы не господствовало. Конечно, многие хотят, чтобы цензура была и сейчас, немало и тех, которые думают, что цензура еще есть, поэтому и начали всю эту историю.
-Как Вы оцениваете внутриполитическую ситуацию в Армении и насколько она связана с тем, что произошло с Вами?
–Не думаю, что произошедшее имеет какое-то отношение к внутриполитической ситуации. Однако, вся эта история плохо сказывается на репутации Армении и в политических кругах должны осознавать это. Можно смириться с тем, что полиция, в том числе – военная, не осознает этого. Гораздо труднее смириться в том случае, если этого не будут осознавать деятели, избравшие демократический путь. Внутриполитическая ситуация Армении напоминает матрешку.
Ованнес Ишханян
Интервью с писателем Ованнесом Ишханяном
-Ваша книга «День увольнения» («Ուվալնյատի օրը») вызвала большой резонанс. Кроме того, через девять месяцев после ее публикации Вас пригласили на допрос в Военную полицию и в Центральное отделение полиции Еревана. Как развивается ситуация на данном этапе?
–Фактически, спустя девять месяцев книга родилась заново. Последней новостью было то, что из Министерства культуры пришел ответ, согласно которому стандарты экспертизы движимых культурных ценностей и сферы ее проведения не предполагают осуществления содержательной экспертизы печатных материалов, то есть обвинить меня в распространении порнографии не удастся. Так как вопрос не закрыт, можно предположить, что они пока не хотят отступать и ищут основания для возбуждения дела. Возможно, они придумают новый закон вроде 301-й статьи Уголовного кодекса Турции, и в отношении меня он будет иметь обратную силу, хотя законы обратной силы не имеют. В отношении меня и сотен студентов однажды уже применили эту силу, в результате чего все мы пошли в армию раньше времени.
-Как Вы оцениваете стиль работы военной полиции и полиции Еревана? По какому праву Вас пригласили на допрос, и в чем обвинили?
–Вообще военная полиция правомочна заниматься лишь военными преступлениями и не имеет отношения к гражданам. Наверное, усмотрели в книге признаки военного преступления, хотя удивительно, что содержание книги приняли за действительность, поскольку описанное в ней является полным абсурдом. Они обвиняют меня в дискредитации армии, оскорблении религии и матерей. Обвиняли также и в оскорблении женщин, но это обвинение сняли, видимо, после того, как я посоветовал им прочитать «Абу-Лала Маари». Я также посоветовал им прочитать «Самвела», но обвинение в оскорблении матерей они оставили.
–О чем вообще рассказывается в «Дне увольнения»?
–«День увольнения» состоит из 16 рассказов, из которых только три на тему армии. В рассказе «Солдатский марш», который вроде бы разгневал их больше всего, сотни солдат маршируют, волоча за собой свои военные билеты, в другой руке держа что-то, что сделало их несчастными, а затем каждый из них начинает рассказывать свою историю. Самым реальным в рассказе является язык – армейский жаргон.
–Книжные магазины сняли книгу с продажи. На Ваш взгляд, распоряжение об этом было спущено сверху?
-«Букинист» снял книгу с продажи еще 9 месяцев назад по инициативе директора магазина. Это был не первый случай: за ненормативную лексику или по другим причинам с продажи были сняты книги многих армянских писателей. У нас предпочитают ненормативную лексику на иностранных языках. Что касается магазина «Бюрократ», то, как понимаю, им было дано распоряжение снять. Очевидно, что они не желали распространения этой книги, но хотели одно, а получилось другое.
-О чем свидетельствует подобный стиль работы?
–Всё это свидетельствует о том, что советское или тоталитарное мышление еще не искоренилось. Хотя полностью оно и не искоренится – главное, чтобы не господствовало. Конечно, многие хотят, чтобы цензура была и сейчас, немало и тех, которые думают, что цензура еще есть, поэтому и начали всю эту историю.
-Как Вы оцениваете внутриполитическую ситуацию в Армении и насколько она связана с тем, что произошло с Вами?
–Не думаю, что произошедшее имеет какое-то отношение к внутриполитической ситуации. Однако, вся эта история плохо сказывается на репутации Армении и в политических кругах должны осознавать это. Можно смириться с тем, что полиция, в том числе – военная, не осознает этого. Гораздо труднее смириться в том случае, если этого не будут осознавать деятели, избравшие демократический путь. Внутриполитическая ситуация Армении напоминает матрешку.
Беседу вела Арегназ Манукян