Թալեաթ փաշայի մասին «Ցեղասպանության ճարտարապետ» գիրքը թարգմանվել է թուրքերեն
Օսմանյան վերջին շրջանի ու Թուրքիայի պատմության հայտնի մասնագետ Ցյուրիխի համալսարանի պրոֆեսոր Հանս Լուկաս Կիզերի «Թալեաթ փաշա, ժամանակակից Թուրքիայի հայրը, ցեղասպանության ճարտարապետը» վերնագրով գիրքը թարգմանվել է թուրքերեն:
Թուրքական որոշ լրատվամիջոցների կողմից սկանդալային որակված թարգմանության մեջ վերջինների զայրույթն է հարուցել2 հանգամանք. 1-ինը «ցեղասպանության ճարտարապետ» արտահայտությունն է, 2-րդն այն է, որ գիրքը անգլերենից թուրքերեն թարգմանած «Իլեթիշիմ Յայընլար» (İletişim Yayınları) թուրքական անկախ հրատարակչությունը վերնագրի «ժամանակակից Թուրքիայի հայր» հատվածը փոխարինել է «իթթիհաթականության ուղեղը» արտահայտությամբ:
Գրքի՝ «Թալեաթ փաշա, իթթիհաթականության ուղեղը, ցեղասպանության ճարտարապետը» վերնագրով տարբերակը թուրքերի կողմից որակվել է իբրև «այսպես կոչված ցեղասպանության պնդումների պրոպագանդա»:
Թալեաթ փաշայի մասին «Ցեղասպանության ճարտարապետ» գիրքը թարգմանվել է թուրքերեն
Օսմանյան վերջին շրջանի ու Թուրքիայի պատմության հայտնի մասնագետ Ցյուրիխի համալսարանի պրոֆեսոր Հանս Լուկաս Կիզերի «Թալեաթ փաշա, ժամանակակից Թուրքիայի հայրը, ցեղասպանության ճարտարապետը» վերնագրով գիրքը թարգմանվել է թուրքերեն:
Թուրքական որոշ լրատվամիջոցների կողմից սկանդալային որակված թարգմանության մեջ վերջինների զայրույթն է հարուցել 2 հանգամանք. 1-ինը «ցեղասպանության ճարտարապետ» արտահայտությունն է, 2-րդն այն է, որ գիրքը անգլերենից թուրքերեն թարգմանած «Իլեթիշիմ Յայընլար» (İletişim Yayınları) թուրքական անկախ հրատարակչությունը վերնագրի «ժամանակակից Թուրքիայի հայր» հատվածը փոխարինել է «իթթիհաթականության ուղեղը» արտահայտությամբ:
Գրքի՝ «Թալեաթ փաշա, իթթիհաթականության ուղեղը, ցեղասպանության ճարտարապետը» վերնագրով տարբերակը թուրքերի կողմից որակվել է իբրև «այսպես կոչված ցեղասպանության պնդումների պրոպագանդա»:
Աղբյուրը՝ ermenihaber.am